sobota, 9 stycznia 2016

die Handbücher - podręczniki

Jeśli chcecie w pełni opanować materiał z danego tematu zapraszam również do korzystania z materiałów, które udostępniam na chomiku w postaci książek i nagrań. Niżej podam Wam linki. Do każdego tematu opracowanego przeze mnie będą też podane zagadnienia z nagrań i książek.

Poziom A1:

Studio d A1
Berliner Platz 1
Berliner Platz 2
Delfin 1
Studio d A1
Tangram 1A
Tangram 1B
Tangram 1B - das Buch
Themen Neu 1

piątek, 1 stycznia 2016

Wielka gramatyka niemiecka (PONS)

Na urodziny siostra podarowała mi kartę prezentową empiku. Z racji, że nie bywam w empiku zbyt często, dłuższy czas zastanawiałam się, co za nią kupić. Po przemyśleniu i przeanalizowaniu zawartości sklepu na ich stronie internetowej, wybrałam - Wielką gramatykę niemiecką (PONS). Były również egzemplarze wydawnictwa EDGARD. Mój wybór jednak padł na PONS. Uważam, że to jest słuszny wybór. Większość materiałów do nauki niemieckiego mam właśnie wydawnictwa PONS. Książka jest bardzo dobra, zawiera poziomy od A1 do C1. Każde ćwiczenie ma opisany obok poziom. Ja oczywiście pominęłam poziomy A1-B1. Książka przygotowuje do egzaminów międzynarodowych z Instytutu Goethego. Nie ukrywam, że moim marzeniem jest mieć certyfikat, nie byle jaki, bo Großes Deutsches Sprachdiplom (poziom C2). Do tego poziomu jednak jeszcze trochę mi brakuje. Celuję w najwyższy poziom i najlepszy certyfikat. Uznaję zasadę, że nie ma sensu robić certyfikatów od poziomu A1 (każdy wyższy poziom jest droższy) i po co wydawać pieniądze na każdy certyfikat, jak nie trzeba robić chronologicznie od A1 do C2, a znajomość języka liczy się dopiero od poziomu B2. Tak, umiem język coś pomiędzy B2-C1, ale wiem, że mogę go umieć jeszcze lepiej, dlatego się wolę douczyć, od razu zrobić C2 i po kłopocie, a jeszcze pieniądze zaoszczędzę.
Dla porównania wstawiam Wam tabelkę, z cenami egzaminów. Zobaczcie, że ceny nie są wcale takie niskie i dlatego warto nauczyć się języka dobrze i zrobić certyfikat na najwyższym poziomie.

Certyfikat Cena (PLN) Cena dla uczestników kursu (PLN)
Goethe-Zertifikat A1:
Start Deutsch 1
240 210
Goethe-Zertifikat A2:
Start Deutsch 2
260 230
Goethe-Zertifikat B1 (4 moduły)
Goethe-Zertifikat B1 (1 moduł)
410
140
370
140
Goethe-Zertifikat B2 480 440
Goethe-Zertifikat C1 510 470
Goethe-Zertifikat C2: GDS
(4 moduły)
Goethe-Zertifikat C2: GDS
(1 moduł)
680
250
620
220
Suma 2580 2340+ceny za kursy

Ja Wam wstawiam za darmo materiały i daję możliwość nauki języka do poziomu C2, czyli płacicie tylko za sam certyfikat - 680 PLN. Wiem drogi jest, ale weźcie pod uwagę to, iż będzie Wam łatwiej później o wymarzoną pracę i pieniądze wydane na certyfikat się zwrócą. Egzaminy Goethego nie należą do najłatwiejszych, ani do najtańszych (ale są to najlepsze certyfikaty, które są honorowane we większości krajów świata), wiec dlatego chcę Was przygotować, żebyście zdali za pierwszym razem. Lepiej wydać pieniądze na naukę języka, niż na coś bezużytecznego. Jednak możecie iść tą drogą co ja - uczyć się, a potem podejść tylko na ostatni poziom egzaminu z języka, dzięki temu zaoszczędzicie dużo pieniędzy.
Nie jestem z tych osób, które robią A1 i jak ledwo dostaną wyniki to zamieszczają je na Facebooku, Twitterze, Instagramie itd. A1 to praktycznie zerowa znajomość języka. Jeśli już się chcą pochwalić to niech wstawią wyniki testów z poziomu C2. Chociaż dla mnie to też jest trochę dziecinne. Zna się język, ok, ale nie trzeba przecież wstawiać zdjęć certyfikatów wszędzie gdzie się tylko da. Wracając do książki, polecam, cena nie jest wysoka. Jeśli zamówicie sobie przez stronę internetową to zapłacicie raptem 35,99, jeśli kupicie bez rezerwacji na stronie zapłacicie 4 zł więcej. Jak pisałam na początku ja mam ją za darmo, gdyż dostałam kartę prezentową.
Certyfikaty i nauka języków otwiera przed Wami nowe horyzonty i możliwości lepszej pracy, więc do dzieła. Pamiętajcie, jeśli umiecie język na poziomie C2, nie sztuką jest zdanie egzaminu, gorzej jest dokonać tego na 100% bez żadnych błędów.

Materiały do nauki języka niemieckiego

Poziom A1
Temat 1: Powitania i pożegnania, podstawowe zwroty

Temat 1: Powitania i pożegnania, podstawowe zwroty

Długo mnie nie było. Wiecie praca, zaliczenie projektu na studia + pisanie pracy licencjackiej. Teraz mogę w końcu powiedzieć, że mam chwilę zająć się moją pasją. Bardzo lubię niemiecki, ale to pewnie już wiecie. Podsumowując, ciężko tak prowadzić bloga.
Takie oczywiste, a ja słysząc na powitanie Tschüß! (w sumie jak ktoś potrafi powiedzieć "sprechen um", dobrze, że do "reden" nic nie dodają, cóż wychodzi nieznajomość języka), aż złapałam się za głowę. Mam nadzieję, że Wy takich błędów robić nie będziecie. Naja, also wir fangen an.
Powitania:
Guten Morgen! – Dzień dobry! (do godziny 10.00)
Guten Tag! – Dzień dobry! (po 10.00 do wieczora)
Guten Abend! – Dobry wieczór!
Servus! Hallo! - Cześć! Hej! Sie ma!

Rozmowa:
Na początku najlepiej zapytać, czy dana osoba mówi po niemiecku lub w innym języku:
Sprechen Sie Deutsch/Englisch/Französisch? - Mówi Pani po niemiecku/angielsku/francusku?
Sprichst du Deutsch/Englisch/Französisch? - Mówisz po niemiecku/angielsku/francusku?
Ja, ich spreche Deutsch. – Tak, mówię po niemiecku.
Ich spreche nicht gut Deutsch. – Nie mówię dobrze po niemiecku.
Ich spreche kaum Deutsch. – Mówię słabo po niemiecku.
Ich kann Deutsch und Englisch. – Umiem po niemiecku i angielsku.
Ja, natürlich. Deutsch ist meine Muttersprache. - To zdanie pozostawiam Wam do przetłumaczenia. Ja wiem, co ono oznacza, ale chcę, żebyście Wy też trochę popracowali.
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. - to również, tak jak wyżej.
Lub jak ktoś woli można powiedzieć inaczej:
Mein Deutsch ist schlecht/gut/sehr gut. - Mój niemiecki jest słaby/dobry/bardzo dobry.

Jeśli kogoś nie znamy:
Wie heißt du - Jak się nazywasz?
Wie heißen Sie? - Jak się Pan/i nazywa?
Ich heiße Claudia - Nazywam się Claudia
Można również użyć zwrotu "Ich bin... - Ja jestem..." ale jak ja to mówię wystarczy dodać "da" (Ich bin da). Ja tego nie używam i nie polecam. Będziecie starać się o pracę w niemieckiej firmie to lepiej użyć "Ich heiße..." podobnie w przypadku przedstawiania się.
Wie alt bist du? - Ile masz lat?
Ich bin ... Jahre alt. - Mam... lat.
Liczebniki przestawię Wam trochę później. Wiecie chciałabym zrobić przy okazji godziny itd.
Wo wohnst du? - Gdzie mieszkasz?
Wo wohnen Sie? - Gdzie Pan/i mieszka?
Ich wohne in ... - Mieszkam w ...
Proszę Was tylko nie wstawiajcie w to miejsce nazwy państwa. Od tego jest inne pytanie, które za chwilę podam. Lepiej brzmi jak np. wstawicie München, Warschau, Danzig, Posen itd.
Woher kommst du? - Skąd pochodzisz?
Woher kommen Sie? - Skąd Pasn/i pochodzi?
Ich komme aus ... - Pochodzę z ...

  • Deutschland
  • Polen
W tym wypadku lepiej brzmi jak podamy nazwę państwa. Nazwy Państw, mieszkańców i języki przedstawię Wam trochę później.

W przypadku, gdy nie rozumiemy naszego rozmówcy, możemy powiedzieć:
Ich verstehe nicht. - Nie rozumiem.
Ich verstehe dich nicht. - Nie rozumiem Cię.
Ich verstehe. - Rozumiem.
Entschuldigen Sie. Ich verstehe Sie nicht. - Przepraszam. Nie rozumiem Pana/i.
Ich habe Sie nicht verstanden. - Nie zrozumiałem Pana/i.
Entschuldige, ich vesrtehe dich nicht. - Przepraszam, nie rozumiem Cię.
Sprechen Sie bitte langsamer/lauter? - Czy mógłby Pan/i mówić wolniej/głośniej?
Könnten Sie bitte langsamer/lauter sprechen? - Czy mógłby Pan/i mówić wolniej/głośniej?
Sprichst du langsamer/lauter? - Możesz mówić wolniej/głośniej?
Sprechen Sie bitte deutlich. – Proszę niech Pani/Pan/Państwo mówi/ą wyraźnie.
Wie bitte? - Proszę?/Słucham?
Wiederholen Sie bitte? - Proszę powtórzyć!
Könnten Sie wiedeholen? - Czy mógłby Pan/i powtórzyć?
Was hast du gesagt? - Co powiedziałeś?
Was haben Sie gesagt? - Co Pani/Pan powiedziała/powiedział?
Verstehen Sie mich? - Czy pani mnie rozumie?

Jeśli kogoś już znamy:
Hallo, wie geht es dir? – cześć, co słychać u Ciebie/jak leci?
Hallo, wie geht es Ihnen? – cześć, co słychać u Pani/Pana/Państwa?
Wie geht's? - Co u Ciebie słychać? Jak leci?
Zamiast pisać geht's można również użyć 'geht es', to jest to samo, z tym wyjątkiem, że ja zapisałam to używając apostrofu.
Danke, mir geht es gut. - Dziękuję, mam się dobrze.
Mir geht es schlecht. - U mnie słabo.
Und wie geht es dir? - A jak u Ciebie?
Danke, gut. - Dziękuję, dobrze.
Ganz gut. - Całkiem dobrze
Wunderbar. - Cudownie
Prima! - Świetnie
Toll! - Świetnie
Es geht. - Jakoś leci.
So lala! - Tak sobie.
Nicht so gut. - Nie tak dobrze.
Leider nicht gut. - Niestety nie dobrze.
Miserabel. - Fatalnie.
Furchtbar. - Okropnie.

Wie geht es Ihnen? - Co u Pani/Pana/Państwa słychać?

Na koniec możemy powiedzieć:
Auf Wiedersehen! - Do widzenia!
Auf Wiederhören! - Do usłyszenia!
Mach's gut! - Do widzenia! / Powodzenia!
Gute Nacht! - Dobranoc!
Bis gleich! - Do zobaczenia wkrótce!
Auf Wiedersehen bis nächste Woche! - Do zobaczenia w przyszłym tygodniu!
Bis später! / bis nachher - Na razie!
Bis bald! - Do zobaczenia wkrótce!
Tschüß! - Cześć, nara!

Zwroty grzecznościowe:
Bitte! - Proszę!
Danke! – Dziękuję!
danke schön, vielen dank - dziękuję bardzo
Entschuldigung! – Przepraszam!
Verzeihung! – Przepraszam!
(coś w stylu bardziej proszę o wybaczenie)
Wie bitte? – Słucham? Proszę?
Einen Augenblick, bitte! – Chwilę/moment, proszę!
Moment mal! – Chwileczkę!
Warten Sie bitte! – Proszę poczekać!
Mit Vergnügen! – Z przyjemnością!
Gern geschehen – Z miłą chęcią.
Ausgezeichnet! – Wspaniale!
Darf ich Sie etwas fragen? – Czy mogę Panią/Pana/Państwa o coś spytać?
Wissen Sie vielleicht...? – Czy wie Pani/Pan/Państwo może...?
Könntest du vielleicht...? -Czy mogłabyś/mógłbyś może...?
Ich freue mich sehr Sie/dich kennenzulernen. – Cieszę się bardzo, że Panią/ Pana /Państwo/ciebie poznać.
Das finde ich toll! – Uważam, że to świetne!/Świetnie!
Das gefällt mir. – Podoba mi się to.
Die Idee gefällt mir. – Ten pomysł podoba mi się.
Das ist aber schade. – To szkoda.
Na so was! – No coś takiego!
Wie kann ich...? – Jak mogę...?
Wie soll ich...? – Jak mam...?, jak powinnam...?

Pozostałe zwroty:
ja - tak
nein - nie
Bitte - proszę
Danke - dziękuję
vielen Dank - dziękuję bardzo
Danke schön - dziękuję bardzo
Nichts zu danken! - Nie ma za co!
Entschuldigung - przepraszam
Was ist das? - Co to jest?
Darf ich? - Mogę?
Ich liebe dich! - Kocham cię!
stimmt - zgadza się
gut - dobrze
sehr gut - bardzo dobrze
Ich mag ... nicht - nie lubię
Was machst du? - Co robisz?
Kein Problem - nie ma problemu
gleichfalls - nawzajem, również

Die Übungen (ćwiczenia) sind hier
pdf oder word drücke hier

W następnej notatce dodam Wam temat dotyczący rodzajnika.
Tak wiem, sporo tego, ale nie zniechęcajcie się tak. Uwierzcie mi, że jak poznacie rekcję, odmianę zaimka przez przypadki będziecie mieć dosyć niemieckiego. Trochę przesadziłam, ale jak pojedziecie do Niemiec to przynajmniej się porozumiecie. W szkołach i na kursach językowych uczą tylko słówek typu "tak", "nie" + przedstawianie się. Ja Was do niczego nie zmuszam, ale jak prowadzę bloga, to chcę Was czegoś nauczyć. Poza tym zobaczcie sobie, że niemiecki jest poukładany, każdy wyraz ma tu swoje miejsce, na 4. lub 5. lekcji podam Wam budowę zdania, wtedy szybciej to zrozumiecie.
Każdy nowy język niesie ze sobą jakieś wyzwania, niemiecki to np. umlauty, rodzajniki, rekcja itd.

poniedziałek, 10 sierpnia 2015

Fiszki

Do nauki języka bardzo przydadzą się fiszki, nie byle jakie, bo te. Trochę trzeba na nie odłożyć, ale warto. Sama kupiłam i nie żałuję. Na certyfikaty w przyszłości też nie będziecie żałować, potem to Wam się zwróci, a znajomość języka jest bardzo przydatna. Sama studiuję, na wykładach z "zasobów ludzkich" było, że firmy chcące zatrudnić pracownika o określonym stopniu znajomości języka, preferują raczej dokument. Sprawdzanie kompetencji pracownika pod względem językowym to dodatkowe koszty dla firmy. Sama do tej pory żałuję, że nie miałam w ręku B2 (język umiem tak na B2-C1 - coś pomiędzy), teraz pewnie pracowałabym w firmie, która bada niemiecką gospodarkę. Za cel obrałam sobie Großes Deutsches Sprachdiplom, bo niestety mój ZOP został wycofany. Postaram się Was przygotował do takich certyfikatów.


czwartek, 30 lipca 2015

Der, die, das...

Sporo początkujących ma z tym problem. Po tym jak moja siostra powiedziała "die Mädchen" nic już nie jest w stanie mnie zaskoczyć. Rodzajniki są bardzo ważne. Pomylenie "das Tor" z "der Tor" może być nieciekawe; to pierwsze nie jest obraźliwe znaczy po prostu 'bramka, gol', to drugie możemy przetłumaczyć jako 'głupiec, prostak'.
Dla lepszego kontrastu podam Wam kilka przykładów, które różnią się tylko rodzajnikami, a znaczenia mają zupełnie inne:
Der Junge - chłopiec; Das Junge - młode
Der Band - tom; Das Band - wstążka, taśma
To są podstawy, bez tego nie zrobicie poprawnie rekcji rzeczownika.
W języku niemieckim mamy 3 rodzaje: męski "der", żeński "die" i nijaki "das". Dla Polaków uczących się tego języka nie jest to prosty temat, ponieważ rzeczowniki niemieckie niekiedy nie pokrywają się rodzajem z rzeczownikami polskimi. Przykładem może być chociażby podany wyżej das Mädchen - dziewczynka. W języku niemieckim przyjmuje rodzaj nijaki, a w polskim żeński.
Postaram się Wam zaprezentować kilka rzeczowników w tabeli, aby pokazać jak ważny jest rodzaj w języku niemieckim.

Język polski Język niemiecki
wiosna (r. żeński) der Frühling (r. męski)
środa (r. żeński) der Mittwoch (r. męski)
uniwersytet (r. męski) die Universität (r. żeński)
dąb (r. męski) die Eiche (r. zeński)
jabłko (r. nijaki) der Apfel (r. męski)
dziewczynka (r. żeński) das Mädchen (r. nijaki)
banan (r. męski) die Banane (r. żeński)
lód (r. męski) das Eis (r. nijaki)
miedź (r. żeński) das Kupfer (r. nijaki)
szafka (r. żeński) das Schränkchen (r. nijaki)
środek (r. męski) das Mittel (r. nijaki)
baba (r. żeński) das Weib (r. nijaki)
Można tak wyliczać dalej. Jednak teraz chcę Wam pokazać według jakich zasad w niemieckim rozdzielane są rodzajniki.
Rodzajnik DER otrzymują:
  • osoby i zwierzęta rodzaju męskiego
    der Bock - kozioł, der Hahn - kogut, der Löwe - lew, der Sohn - syn, der Vater - ojciec, der Mann - mężczyzna, der
  • męskie nazwy zawodów
    der Arzt - lekarz, der Mechaniker - mechanik, der Lehler - nauczyciel
  • nazwy pór dnia, pór roku, dni tygodnia, miesięcy
    der Nachmittag - popołudnie, der Frühling - wiosna, der Freitag - piątek, der Dezember - grudzień
    WYJĄTKI (PORY DNIA): die Nacht - noc, die Mitternacht - północ
  • strony świata, zjawiska pogodowe, nazwy wiatrów
    der Norden - północ, der Regenbogen - tęcza, der Regen - deszcz, der Passat
  • marki samochodów
    der Volkswagen, der Opel, der BMW
    (motocykle: die BMW, die Harley Davidson)
  • nazwy gór, jezior, nazwy minerałów i skał, oceany
    der Brocken, der Granit, der Fels - skała, der Ton - glina
  • nazwy alkoholi
    der Wein, der Whiskey, der Cognac
    WYJĄTKI: das Bier - piwo
  • nazwy przypadków, stopni i trybów
    der Akkusativ - biernik, der Kamparativ - stopień wyższy, der Imperativ - tryb rozkazujący
  • rzeczowniki, które zostały utworzone od czasowników, nie posiadające końcówek:
    der Gang (gehen) - bieg
    der Besuch (besuchen) - odwiedziny
    der Verlust (verlieren) - strata
  • rzeczowniki, których liczba mnoga tworzona jest poprzez dodanie końcówki -e do rzeczownika w l. poj.
    der Brief = die Briefe (list)
    der Freund = die Freunde (przyjaciel, chłopak)
  • rzeczowniki zakończone na:
    -ig: der Honig - miód, der Käfig - klatka
    -ing: der Hering - śledź
    -ling: der Schmetterling - motyl, der Säugling - niemolwlę
    -ich: der Kranich - żuraw, der Teppich - dywan
    -en: der Kuchen - ciasto, der Garten - ogród
    (oprócz rzeczowników odczasownikowych, np. das Essen, das Trinken, das Lesen)
    -er: der Schauspieler - aktor
    oznaczające narzędzia i urządzenia: der Bohrer - wiertarka, der Computer, der Rechner - kalkulator, der Hammer - młotek, der Fernseher - telewizor
    WYJĄTKI: die Oper - opera, die Butter - masło, die Mauer - mur, das Alter - wiek, das Lager - magazyn, das Fenster - okno, das Zimmer - pokój, das Fieber - gorączka, das Messer - nóż, das Wasser - woda
  • rzeczowniki obcego pochodzenia zakończone na:
    -ist: Der Polizist - policjant
    -or: der Motor - silnik, motor, der Humor - humor
    -ismus: der Optimismus - optymizm
  • rzeczowniki często zakończone na:
    -d: der Feind - wróg, der Grund - powod
    -f: der Brief - list, der Kopf - głowa
    -k: der Schrank - szafka, der Rock - spódniczka
    -g: der Zeug, der Erfolg - sukces
    -m: der Baum - drzewo, der Film
    -ch/-sch: der Besuch - odwiedziny, der Fisch - ryby
    -s/ -ss/ -ß/ -z: der Reis - ryż, der Fluss - rzeka, der Fuß - stopa, der Blitz - piorun

Rodzajnik DIE otrzymują:
  • rzeczowniki oznaczające istoty płci żeńskiej:
    die Frau - kobieta, die Tochter - córka, die Freundin - dziewczyna(sympatia), die Kuh - krowa WYJĄTKI: das Mädel, das Mädchen - dziewczynka, das Fräulein - panna, das Weib - baba, das Mädel - dziewczyna, das Huhn - kura, das Schaf - owca
  • Żeńskie nazwy zawodów (z końcówką -in):
    die Beamtin - urzędniczka, Verkäuferin - sprzedawczyni
  • większość nazw owoców, kwiatów i drzew:
    die Himbeere - malina, die Pflaume - śliwka, die Rose - róża, die Eiche - dąb, die Tanne - sosna, die Nelke - goździk
    WYJĄTKI: der Apfel - jabłko, der Pfirsich - brzoskwinia, das Veilchen - fiołek, das Vergissmeinnicht - niezapominajka, das Maiglöckchen - konwalia, der Ahorn - klon, der Flieder - bez
  • większość rzek:
    die Weichsel - Wisła, die Oder - Odra, die Donau - Dunaj
    WYJĄTKI: der Dnjepr - Dniepr), der Rhein - Ren, der Ganges - Ganges, der Main - Men, der Nil - Nil
  • liczebniki użyte rzeczownikowo:
    die Eins - jedynka, die Acht - ósemka
  • duża grupa rzeczowników, których liczba mnoga tworzona jest poprzez dodanie końcówki -n lub -en do rzeczownika w l. poj.
    die Tante - ciotka, die Tanten - ciotki
  • Nazwy samolotów, statków oraz marek motocykli:
    die Boeing, die Honda, die Titanic
    WYJĄTKI: der Airbus
  • większość rzeczowników z końcówką -t, pochodzących od czasowników:
    die Tat (tun) - czyn
  • papierosy:
    die Camel - Camel, die Marlboro - Marlboro
  • rzeczowniki zakończone na:
    -in: Lehrerin - nauczycielka, Studentin - studentka
    -ei: die Bäckerei - piekarnia
    WYJĄTKI: der Papagei - papuga, das Ei - jajko, das Allerei - rozmaitości, das Geschrei - wrzawa
    -heit: die Dummheit - głupota
    -keit: Süßigkeit - słodycz
    -schaft: die Mannschaft - drużyna
    -ung: die Hoffnung - nadzieja, die Zeitung - gazeta
    -ion: die Information - informacja
    -ik: die Musik - muzyka
    -e: die Sonne - słońce, die Reise - podróż
    WYJĄTKI: osoby i zwierzęta płci męskiej, np. der Junge, der Affe oraz rzeczowniki: das Ende, das Auge)
  • rzeczowniki pochodzenia obcego zakończone na:
    -a: die Aula - aula
    -age: die Garage - garaż
    -ance: die Balance - równowaga
    -anz: die Toleranz - tolerancja
    -enz: die Differenz - różnica
    -ie: die Energie - energia
    -ik: die Grammatik - gramatyka
    -ion: Die Station - stacja, przystanek
    -ität: die Universität - Uniwersytet
    -ur: die Natur - natura
Rodzajnik das otrzymują:
  • rzeczowniki określające młode osoby i zwierzęta:
    das Fohlen - źrebię, das Kind - dziecko), das Lamm - jagnię
  • gatunki:
    das Pferd - koń, das Schaf - owca
  • rzeczowniki będące zdrobnieniami, zakończone na -chen, -lein:
    das Mädchen - dziewczynka, das Herzchen - serduszko
  • hotele i kina:
    das Abaton - Abaton, das Cinemaxx - Cinemaxx
  • większość krajów i miast:
    das Deutschland - Niemcy, das Polen - Polska, das Stettin - Szczecin
    WYJĄTKI: die Ukraine, die Schweiz, die Türkei, die Slowakei, die Niederlande, die USA, der Irak, der Iran, der Sudan, der Libanon
    ACHTUNG: Nazwy kontynentów, krajów i miast piszemy bez rodzajnika - wyjątek stanowią konstrukcje z przydawką, np.: das schöne Deutschland - piękne Niemcy, das heiße Griechenland - gorąca Grecja
  • kontynenty:
    das Asien - Azja, das Australien - Australia, das Europa - Europa
  • rzeczowniki oznaczające ułamki:
    das Viertel - ćwierć, kwadrans
  • nazwy metali:
    das Silber - srebro, das Kalium - potas
    WYJĄTKI: der Stahl - stal, die Bronze - brąz, die Kohle - węgiel
  • rzeczowniki utworzone z innych części mowy:
    -en: das Trinken - picie, das Essen - jedzenie
    -ing: das Jogging, das Training
  • rzeczowniki utworzone od przymiotników: das Schöne - piękno, das Wahre - prawda
  • rzeczowniki z przedrostkiem ge-:
  • das Gehirn - mózg, das Geschenk - prezent
    WYJĄTKI: die Geschichte - historia, der Gedanke - myśl, der Geschmack - smak
  • kolory:
    das Blau - błękit, das Rot - czerwień
  • języki:
    das Deutsch - niemiecki, das Englisch - angielski, das Polnisch - polski
  • rzeczowniki pochodzenia obcego zakończone na:
    -ment: das Experiment
    -um: das Studium - stadion, das Zentrum - centrum
    -in: das Benzin - benzyna
  • pozostałe rzeczowniki zakończone na:
    -ma: das Thema - temat
    -o/ -eau: das Kino, das Noveau - poziom
    -at: das Sekretariat
    -rzeczowniki zakończone na -tum są rodzaju nijakiego lub męskiego: das Eigentum - własność, das Wachstum - wzrost), der Reichtum - bogactwo, der Irrtum - pomyłka
    -rzeczowniki zakończone na -nis lub -sal są rodzaju nijakiego lub żeńskiego: das Ergebnis - wynik, rezultat, das Gefängnis - więzienie, die Kenntnis - znajomość
  • Nazwy liter i nut:
    das große A, das hohe F

Die Übungen (ćwiczenia) sind hier
pdf oder word drücke hier
Vielen dank für die Aufmerksamkeit. Ich weiß, dass ein bisschen zu viel ist, aber ich drücke euch die Daumen. Deutsch ist nicht so schwer. Viel Erfolg!

29. Killerpilze

    Richtig Scheiße

    Springt hoch

    Ich kann auch ohne Dich

    Ich hasse Dich

    Liebmichhassmich

    Ich brauche nichts

    Letzte Minute